Translation of "did after" in Italian


How to use "did after" in sentences:

I did, after all, find it underneath her living room floorboards.
Dopotutto, l'ho trovato sotto le assi del pavimento del suo soggiorno.
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Essi però non ascoltarono: agirono sempre secondo i loro antichi costumi
You know what the first thing I did after my mom's funeral was?
Sai cosa ho fatto subito dopo il funerale di mia madre?
Just as he did after the Columbine shooting, Charlton Heston showed up in Flint to have a big pro-gun rally.
Charlton Heston è venuto a fare il suo show a favore delle armi, a Flint.
Plus the only thing he did after hisrecent reappearance, was get some new ID and a new credit card, but he didn't charge anything,
Quando è ricomparso si è solo procurato una nuova carta d'identità e una carta di credito, che non ha mai usato.
Vala herself, can only be held responsible for the actions she did after that Goa'uld was removed.
Vala stessa può essere tenuta responsabile solo per le azioni che ha compiuto dopo che il Goa'uid è stato rimosso.
And he soon did after Margot got Gonzales off the hook.
E lo fece presto, dopo che Margot levo' Gonzales dai guai.
It's not the abortion, it's what she did after.
Non e' l'aborto, e' cosa ha fatto dopo.
Sit in it all day long he did, after his leg gave out with the gout.
Ci si sedeva per intere giornate, le gambe lo avevano abbandonato.
That's what you did after you were shot.
É questo che hai fatto dopo che ti hanno sparato.
Casino's gonna change out their chips, just like the MGM did after the Tyson fight.
Il casinò cambierà le fiche, come l'MGM dopo l'incontro di Tyson.
Well, it did, after I took the tests.
Beh, e' successo, dopo aver fatto i test.
2 And the woman arose, and did after the saying of the man of God: and she went with her household, and sojourned in the land of the Philistines seven years.
2 Così la donna si levò e fece secondo la parola dell'uomo di DIO; se ne andò con la sua famiglia e risiedé nel paese dei Filistei per sette anni.
I wouldn't be surprised if you did, after that bribe you offered me.
Non sarei sorpreso se fosse successo, dopo aver cercato di corrompermi.
Do you know what I did after my first?
Sai cos'ho fatto dopo il mio primo omicidio?
Baz did, after he saved you.
E' stato Baz, dopo averti salvato.
I mean, she did, after all, bring you and Agent Fitz back from... well, wherever the hell you were.
Cioe', dopotutto ha riportato te e l'agente Fitz indietro da... Beh, ovunque foste finiti.
Ask her what he did after she left him.
Chiedile cos'ha fatto, quando lei l'ha lasciato.
Leave it to me to tell Elena everything you did after you thought she broke up with you?
Lasciando a me il compito di dire ad Elena tutto quello che hai fatto, - quando pensavi che lei ti avesse lasciato?
What he did before, what he did after, wouldn't mean a damn thing.
Cio' che ha fatto prima o dopo, non significherebbe un cavolo.
Gary did after I went to his house and asked him... no, I begged him... got down on my knees to convince them to reconsider.
E' stato Gary, dopo che sono andato da lui e gli ho chiesto... no, l'ho implorato... sulle ginocchia di convincerli a riconsiderare l'affare con noi.
And the first thing she did after I transformed was embrace me.
E la prima cosa che lei fece dopo la mia trasformazione... fu accogliermi.
All I need to know is what you did after school today.
Devo solo sapere cos'hai fatto oggi dopo la scuola.
But what I did after the accident, that never should have happened.
Ma quello che ho fatto dopo l'incidente, non sarebbe mai dovuto succedere.
This case is not about what Bob Durst did after Morris Black died.
Ne' tanto meno le azioni intraprese da Bob Durst... in seguito alla morte di Morris Black.
You remember those sessions we did after the Little Jimmy stuff?
Ricordi le sessioni che abbiamo fatto dopo la roba di Little Jimmy.
What's even more disturbing is what I did after work that first day.
La cosa ancora più allarmante è ciò che ho fatto dopo il lavoro quel primo giorno.
You know the kind of work she did after you married?
Lo sai che lavoro ha fatto dopo che ti sei sposato?
He's doing much better than I did after we broke up.
Sta molto meglio di come stavo io quando ci siamo lasciati.
Does it say what he did after that?
Spiega anche cosa ha fatto dopo?
I just thought it was something people did after a while, you know?
E' solo che ho pensato che di solito dopo un po' di tempo e' una cosa che va fatta, no?
She did, after all, break into my shop.
E' entrata nel mio negozio, dopo tutto.
We did after nine minutes, long enough for it to be duplicated and spread.
L'abbiamo fatto dopo 9 minuti. Ma in quei pochi minuti era gia' stato scaricato, ricopiato e... diffuso.
Well, we'll see what's left of what we did after working with them for a month.
Beh, vedremo cosa resta del nostro lavoro dopo un mese con loro.
Yeah, mine did after the photo stim.
Si', alla mia e' successo dopo la fotostimolazione.
I did, after all, give a eulogy at your funeral.
Dopotutto ho pronunciato l'elogio al tuo funerale.
And the woman arose, and did after the saying of the man of God: and she went with her household, and sojourned in the land of the Philistines seven years.
La donna si era alzata e aveva fatto come aveva detto l'uomo di Dio. Se ne era andata con la sua famiglia nel paese dei Filistei, per sette anni
The only real choice was who, not when, and not what you did after.
non quando, e nemmeno che cosa fare dopo.
He did after all have a toy gun.
Dopotutto, aveva usato una pistola giocattolo.
One, empire was the least original thing that the West did after 1500.
Uno, l'impero era la cosa meno originale che l'Occidente avesse fatto dopo il 1500.
3.6721971035004s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?